2 Samuel 19 verset 11

Traduction Louis Segond

11
De son côté, le roi David envoya dire aux sacrificateurs Tsadok et Abiathar: Parlez aux anciens de Juda, et dites-leur: Pourquoi seriez-vous les derniers à ramener le roi dans sa maison? -Car ce qui se disait dans tout Israël était parvenu jusqu'au roi.



Strong

De son côté, le roi (Melek) David (David rarement (complet) Daviyd) envoya dire (Shalach) (Radical - Qal) ('amar) (Radical - Qal) aux sacrificateurs (Kohen) Tsadok (Tsadowq) et Abiathar ('Ebyathar) : Parlez (Dabar) (Radical - Piel) aux anciens (Zaqen) de Juda (Yehuwdah), et dites ('amar) (Radical - Qal)-leur : Pourquoi seriez-vous les derniers ('acharown ou (raccourci) 'acharon) à ramener (Shuwb) (Radical - Hifil) le roi (Melek) dans sa maison (Bayith) ? -Car ce qui se disait (Dabar) dans tout Israël (Yisra'el) était parvenu (Bow') (Radical - Qal) jusqu’au roi (Melek) (Bayith).


Comparatif des traductions

11
De son côté, le roi David envoya dire aux sacrificateurs Tsadok et Abiathar: Parlez aux anciens de Juda, et dites-leur: Pourquoi seriez-vous les derniers à ramener le roi dans sa maison? -Car ce qui se disait dans tout Israël était parvenu jusqu'au roi.

Martin :

Et Le Roi David envoya dire aux Sacrificateurs Tsadok et Abiathar: Parlez aux Anciens de Juda, et leur dites: Pourquoi seriez-vous les derniers à ramener le Roi en sa maison? car les discours que tout Israël avait tenus, étaient venus jusqu'au Roi dans sa maison.

Ostervald :

Alors le roi David envoya dire aux sacrificateurs Tsadok et Abiathar: Parlez aux anciens de Juda, et dites- leur: Pourquoi seriez-vous les derniers à ramener le roi dans sa maison? (Car les discours que tenait tout Israël étaient parvenus jusqu'au roi dans sa maison. )

Darby :

Et le roi David envoya à Tsadok et à Abiathar, les sacrificateurs, disant: Parlez aux anciens de Juda, en disant: Pourquoi êtes-vous les derniers pour ramener le roi dans sa maison, alors que la parole de tout Israël est venue au roi dans sa maison?

Crampon :

Or Absalom, que nous avions oint pour régner sur nous, est mort dans la bataille : pourquoi donc ne parlez-vous pas de faire revenir le roi ? »

Lausanne :

et Absalom, que nous avions oint sur nous, est mort dans la bataille ; maintenant, pourquoi ne parlez-vous pas de ramener le roi ?





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr