2 Samuel 19 verset 1

Traduction Louis Segond

1
On vint dire à Joab: Voici, le roi pleure et se lamente à cause d'Absalom.



Strong

On vint dire (Nagad) (Radical - Hofal) à Joab (Yow'ab) : Voici, le roi (Melek) pleure (Bakah) (Radical - Qal) et se lamente ('abal) (Radical - Hitpael) à cause d’Absalom ('Abiyshalowm ou (raccourci) 'Abshalowm).


Comparatif des traductions

1
On vint dire à Joab: Voici, le roi pleure et se lamente à cause d'Absalom.

Martin :

Et on rapporta à Joab, en disant: Voilà le Roi qui pleure et mène deuil sur Absalom.

Ostervald :

Et on fit ce rapport à Joab: Voilà le roi qui pleure et qui s'afflige à cause d'Absalom.

Darby :

Et on rapporta à Joab: Voici, le roi pleure et mène deuil sur Absalom.

Crampon :

Le roi, tremblant d’émotion, monta dans la chambre au-dessus de la porte et pleura. Il disait en marchant : « Mon fils Absalom ! Mon fils, mon fils Absalom ! Que ne suis-je mort à ta place ! Absalom mon fils, mon fils ! »

Lausanne :

Et le roi fut ému, et il monta à la chambre haute de la porte et pleura, et en marchant il disait ainsi : Mon fils Absalom ! Mon fils, mon fils Absalom ! Que ne suis-je mort à ta place ! Absalom, mon fils, mon fils !





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr