2 Samuel 16 verset 7

Traduction Louis Segond

7
Schimeï parlait ainsi en le maudissant: Va-t'en, va-t'en, homme de sang, méchant homme!



Strong

Schimeï (Shim`iy) parlait ('amar) (Radical - Qal) ainsi en le maudissant (Qalal) (Radical - Piel) : Va (Yatsa') (Radical - Qal)-t’en, va (Yatsa') (Radical - Qal)-t’en, homme ('iysh) de sang (Dam), méchant (Beliya`al) homme ('iysh) !


Comparatif des traductions

7
Schimeï parlait ainsi en le maudissant: Va-t'en, va-t'en, homme de sang, méchant homme!

Martin :

Or Simhi parlait ainsi en le maudissant: Sors, sors, homme de sang, et méchant homme.

Ostervald :

Et Shimeï parlait ainsi en le maudissant: Sors, sors, homme de sang, méchant homme!

Darby :

Et Shimhi disait ainsi en maudissant: Sors, sors, homme de sang, et homme de Bélial!

Crampon :

Séméï parlait ainsi en le maudissant : « Va-t’en, va-t’en, homme de sang, homme de Bélial !

Lausanne :

Et ainsi disait Schimhi, en maudissant : Sors, sors, homme de sang, et homme de Bélial !





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr