2 Samuel 15 verset 25

Traduction Louis Segond

25
Le roi dit à Tsadok: Reporte l'arche de Dieu dans la ville. Si je trouve grâce aux yeux de l'Éternel, il me ramènera, et il me fera voir l'arche et sa demeure.



Strong

Le roi (Melek) dit ('amar) (Radical - Qal)  à Tsadok (Tsadowq) : Reporte (Shuwb) (Radical - Hifil) l’arche ('arown ou 'aron) de Dieu ('elohiym) dans la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar). Si je trouve (Matsa') (Radical - Qal) grâce (Chen) aux yeux (`ayin) de l’Éternel (Yehovah), il me ramènera (Shuwb) (Radical - Hifil), et il me fera voir (Ra'ah) (Radical - Hifil) l’arche et sa demeure (Naveh ou (féminin) navah).


Comparatif des traductions

25
Le roi dit à Tsadok: Reporte l'arche de Dieu dans la ville. Si je trouve grâce aux yeux de l'Éternel, il me ramènera, et il me fera voir l'arche et sa demeure.

Martin :

Et le Roi dit à Tsadok: Reporte l'Arche de Dieu dans la ville; si j'ai trouvé grâce devant l'Eternel il me ramènera, et me la fera voir, avec son Tabernacle.

Ostervald :

Mais le roi dit à Tsadok: Reporte l'arche de Dieu dans la ville. Si je trouve grâce devant l'Éternel, il me ramènera, et il me fera voir l'arche et sa demeure.

Darby :

Et le roi dit à Tsadok: Reporte l'arche de Dieu dans la ville; si je trouve grâce aux yeux de l'Éternel, alors il me ramènera, et me la fera voir, elle et sa demeure.

Crampon :

Alors le roi dit à Sadoc : « Reporte l’arche de Dieu dans la ville. Si je trouve grâce aux yeux de Yahweh, il me ramènera et me fera voir l’arche et sa demeure.

Lausanne :

Et le roi dit à Tsadok : Remmène à la ville l’arche de Dieu : si je trouve grâce aux yeux de l’Éternel, il me ramènera, et me la fera voir ainsi que sa demeure ;





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr