2 Samuel 13 verset 26

Traduction Louis Segond

26
Absalom dit: Permets du moins à Amnon, mon frère, de venir avec nous. Le roi lui répondit: Pourquoi irait-il chez toi?



Strong

Absalom ('Abiyshalowm ou (raccourci) 'Abshalowm) dit ('amar) (Radical - Qal) : Permets du moins à Amnon ('Amnown ou 'Amiynown), mon frère ('ach), de venir (Yalak) (Radical - Qal) avec nous. Le roi (Melek) lui répondit ('amar) (Radical - Qal) : Pourquoi irait (Yalak) (Radical - Qal)-il chez toi ?


Comparatif des traductions

26
Absalom dit: Permets du moins à Amnon, mon frère, de venir avec nous. Le roi lui répondit: Pourquoi irait-il chez toi?

Martin :

Et Absalom dit: Si tu ne viens point, je te prie que mon frère Amnon vienne avec nous. Et le Roi lui répondit: Pourquoi irait-il avec toi?

Ostervald :

Alors Absalom dit: Si tu ne viens pas, je te prie, que mon frère Amnon vienne avec nous. Et le roi lui répondit: Pourquoi irait-il avec toi?

Darby :

Et Absalom dit: Si tu ne viens pas, que mon frère Ammon, je te prie, vienne avec nous. Et le roi lui dit: Pourquoi irait-il avec toi?

Crampon :

Alors Absalom dit : « Si tu ne viens pas, permets du moins à Amnon, mon frère, de venir avec nous. » Le roi répondit : « Pourquoi irait-il avec toi ? »

Lausanne :

Et Absalom dit : Sinon, qu’au moins Amnon, mon frère, vienne avec nous. Et le roi lui dit : Pourquoi irait-il chez toi ?





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr