2 Samuel 13 verset 22

Traduction Louis Segond

22
Absalom ne parla ni en bien ni en mal avec Amnon; mais il le prit en haine, parce qu'il avait déshonoré Tamar, sa soeur.



Strong

Absalom ('Abiyshalowm ou (raccourci) 'Abshalowm) ne parla (Dabar) (Radical - Piel) ni en bien (Towb) ni en mal (Ra`) avec Amnon ('Amnown ou 'Amiynown) ; mais il ('Abiyshalowm ou (raccourci) 'Abshalowm) le ('Amnown ou 'Amiynown) prit en haine (Sane') (Radical - Qal), parce qu (Dabar)’il avait déshonoré (`anah) (Radical - Piel) Tamar (Tamar), sa sœur ('achowth).


Comparatif des traductions

22
Absalom ne parla ni en bien ni en mal avec Amnon; mais il le prit en haine, parce qu'il avait déshonoré Tamar, sa soeur.

Martin :

Or Absalom ne parlait ni en bien ni en mal à Amnon, parce qu'Absalom haïssait Amnon, à cause qu'il avait violé Tamar sa soeur.

Ostervald :

Or Absalom ne parlait ni en bien ni en mal à Amnon; car Absalom haïssait Amnon, parce qu'il avait outragé Tamar, sa sœur.

Darby :

Et Absalom ne parla à Ammon, ni en mal, ni en bien, car Absalom haïssait Ammon, parce qu'il avait humilié Tamar, sa soeur.

Crampon :

Absalom n’adressait plus aucune parole, bonne ou mauvaise, à Amnon, car Absalom haïssait Amnon, à cause de l’outrage fait à Thamar, sa sœur.

Lausanne :

Et Absalom ne parlait à Amnon ni en mal ni en bien ; car Absalom haïssait Amnon, parce qu’il avait humilié Thamar, sa sœur.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr