2 Samuel 13 verset 13

Traduction Louis Segond

13
Où irais-je, moi, avec ma honte? Et toi, tu serais comme l'un des infâmes en Israël. Maintenant, je te prie, parle au roi, et il ne s'opposera pas à ce que je sois à toi.



Strong

Où irais (Yalak) (Radical - Hifil)-je, moi, avec ma honte (Cherpah) ? Et toi, tu serais comme l’un ('echad) des infâmes (Nabal) en Israël (Yisra'el). Maintenant, je te prie, parle (Dabar) (Radical - Piel) au roi (Melek), et il ne s’opposera (Mana`) (Radical - Qal) Pas à ce que je sois à toi.


Comparatif des traductions

13
Où irais-je, moi, avec ma honte? Et toi, tu serais comme l'un des infâmes en Israël. Maintenant, je te prie, parle au roi, et il ne s'opposera pas à ce que je sois à toi.

Martin :

Et moi, que deviendrais-je avec mon opprobre? et toi, tu passerais pour un insensé en Israël. Maintenant donc parles-en, je te prie, au Roi, et il n'empêchera point que tu ne m'aies pour femme.

Ostervald :

Et moi, irais-je porter mon opprobre? Et toi, tu serais comme l'un des infâmes, en Israël. Maintenant donc, parles-en, je te prie, au roi, et il n'empêchera point que tu ne m'aies pour femme.

Darby :

Et moi, porterais-je ma honte? Et toi, tu serais comme l'un des infâmes en Israël. Et maintenant, parle au roi, je te prie, car il ne me refusera point à toi.

Crampon :

Moi, irais-je porter ma honte ? Et toi, tu serais comme l’un des infâmes en Israël. Parles-en au roi, je te prie, et il ne refusera pas de me donner à toi. »

Lausanne :

Et moi, irais-je porter mon opprobre ? Et toi, tu serais comme l’un des infâmes en Israël. Et maintenant parle au roi, je te prie, et il ne me refusera point à toi.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr