2 Samuel 12 verset 11

Traduction Louis Segond

11
Ainsi parle l'Éternel: Voici, je vais faire sortir de ta maison le malheur contre toi, et je vais prendre sous tes yeux tes propres femmes pour les donner à un autre, qui couchera avec elles à la vue de ce soleil.



Strong

Ainsi parle ('amar) (Radical - Qal) l’Éternel (Yehovah) : Voici, je vais faire sortir (Quwm) (Radical - Hifil) de ta maison (Bayith) le malheur (Ra`) contre toi, et je vais prendre (Laqach) (Radical - Qal) sous tes yeux (`ayin) tes propres femmes ('ishshah) pour les donner (Nathan) (Radical - Qal) à un autre (Rea` ou reya`), qui couchera  (Shakab) (Radical - Qal) avec elles ('ishshah) à la vue (`ayin) de ce soleil (Shemesh).


Comparatif des traductions

11
Ainsi parle l'Éternel: Voici, je vais faire sortir de ta maison le malheur contre toi, et je vais prendre sous tes yeux tes propres femmes pour les donner à un autre, qui couchera avec elles à la vue de ce soleil.

Martin :

Ainsi a dit l'Eternel: Voici, je m'en vais faire sortir de ta propre maison un mal contre toi, j'enlèverai tes femmes devant tes yeux, je les donnerai à un homme de ta maison, et il dormira avec tes femmes à la vue de ce soleil.

Ostervald :

Ainsi dit l'Éternel: Voici, je vais faire sortir de ta propre maison le malheur contre toi; je prendrai tes femmes sous tes yeux, et je les donnerai à un de tes proches, et il couchera avec tes femmes, à la vue de ce soleil.

Darby :

Ainsi dit l'Éternel: Voici, je susciterai de ta propre maison un mal contre toi: je prendrai tes femmes devant tes yeux, et je les donnerai à ton compagnon, et il couchera avec tes femmes à la vue de ce soleil;

Crampon :

Ainsi parle Yahweh : Voici que je vais faire lever, de ta maison même, le malheur sur toi, et je prendrai sous tes yeux tes femmes pour les donner à ton voisin, et il couchera avec tes femmes à la vue de ce soleil.

Lausanne :

Ainsi a dit l’Éternel : Voici, je vais faire lever le mal contre toi de ta propre maison : je prendrai tes femmes sous tes yeux et je les donnerai à [l’un] des tiens{Héb. à tes semblables ou compagnons.} et il couchera avec tes femmes à la vue{Héb. aux yeux.} de ce soleil ;





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr