2 Samuel 1 verset 16

Traduction Louis Segond

16
Et David lui dit: Que ton sang retombe sur ta tête, car ta bouche a déposé contre toi, puisque tu as dit: J'ai donné la mort à l'oint de l'Éternel!



Strong

Et David (David rarement (complet) Daviyd) lui dit ('amar) (Radical - Qal) : Que ton sang (Dam) retombe sur ta tête (Ro'sh), car ta bouche (Peh) a déposé (`anah) (Radical - Qal) contre toi, puisque tu as dit ('amar) (Radical - Qal) : J’ai donné la mort (Muwth) (Radical - Polel) à l’oint (Mashiyach) de l’Éternel (Yehovah) !


Comparatif des traductions

16
Et David lui dit: Que ton sang retombe sur ta tête, car ta bouche a déposé contre toi, puisque tu as dit: J'ai donné la mort à l'oint de l'Éternel!

Martin :

Car David lui avait dit: Ton sang soit sur ta tête, puisque ta bouche a porté témoignage contre toi, en disant: J'ai fait mourir l'Oint de l'Eternel.

Ostervald :

Et David lui dit: Ton sang soit sur ta tête! car ta bouche a témoigné contre toi, en disant: J'ai fait mourir l'oint de l'Éternel.

Darby :

Et David lui dit: Ton sang soit sur ta tête, car ta bouche a témoigné contre toi, disant: J'ai mis à mort l'oint de l'Éternel.

Crampon :

Et David lui dit : « Que ton sang soit sur ta tête ! Car ta bouche a déposé contre toi quand tu as dit : C’est moi qui ai donné la mort à l’oint de Yahweh. »

Lausanne :

Et David lui dit : Ton sang est sur ta tête, car ta bouche a déposé contre toi, en disant : C’est moi qui ai fait mourir l’oint de l’Éternel.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr