Genèse 3 verset 23

Traduction Louis Segond

23
Et l'Éternel Dieu le chassa du jardin d'Éden, pour qu'il cultivât la terre, d'où il avait été pris.



Strong

Et l’Éternel (Yehovah) Dieu ('elohiym) le chassa (Shalach) (Radical - Piel) du jardin (Gan) d’Eden (`Eden), pour qu’il cultivât (`abad) (Radical - Qal) la terre ('adamah), d’où il avait été pris (Laqach) (Radical - Pual).


Comparatif des traductions

23
Et l'Éternel Dieu le chassa du jardin d'Éden, pour qu'il cultivât la terre, d'où il avait été pris.

Martin :

Et l'Eternel Dieu le mit hors du jardin d'Héden, pour labourer la terre, de laquelle il avait été pris.

Ostervald :

Et l'Éternel Dieu le fit sortir du jardin d'Éden, pour cultiver la terre d'où il avait été pris.

Darby :

Et l'Éternel Dieu le mit hors du jardin d'Éden, pour labourer le sol, d'où il avait été pris:

Crampon :

Et Yahweh Dieu le fit sortir du jardin d’Eden, pour qu’il cultivât la terre d’où il avait été pris.

Lausanne :

Et l’Éternel Dieu le renvoya du jardin d’Eden, pour cultiver la terre{Héb. le sol.} d’ou il avait été pris.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr