Genèse 2 verset 24

Traduction Louis Segond

24
C'est pourquoi l'homme quittera son père et sa mère, et s'attachera à sa femme, et ils deviendront une seule chair.



Strong

C’est pourquoi (Ken) l’homme ('iysh) quittera (`azab) (Radical - Qal) son père ('ab) et sa mère ('em), et s’attachera (Dabaq) (Radical - Qal) à sa femme ('ishshah), et ils deviendront une seule ('echad) chair (Basar).


Comparatif des traductions

24
C'est pourquoi l'homme quittera son père et sa mère, et s'attachera à sa femme, et ils deviendront une seule chair.

Martin :

C'est pourquoi l'homme laissera son père et sa mère, et se joindra à sa femme, et ils seront une même chair.

Ostervald :

C'est pourquoi l'homme laissera son père et sa mère, et s'attachera à sa femme, et ils seront une seule chair.

Darby :

C'est pourquoi l'homme quittera son père et sa mère, et s'attachera à sa femme, et ils seront une seule chair.

Crampon :

C’est pourquoi l’homme quittera son père et sa mère, et s’attachera à sa femme, et ils deviendront une seule chair.

Lausanne :

C’est pourquoi l’homme quittera son père et sa mère, et s’attachera à sa femme, et ils deviendront une seule chair.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr