Genèse 2 verset 17

Traduction Louis Segond

17
mais tu ne mangeras pas de l'arbre de la connaissance du bien et du mal, car le jour où tu en mangeras, tu mourras.



Strong

mais tu ne mangeras ('akal) (Radical - Qal) pas de l’arbre (`ets) de la connaissance (Da`ath) du bien (Towb) et du mal (Ra`), car le jour  (Yowm) où tu en mangeras ('akal) (Radical - Qal), tu mourras (Muwth) (Radical - Qal) (Muwth) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

17
mais tu ne mangeras pas de l'arbre de la connaissance du bien et du mal, car le jour où tu en mangeras, tu mourras.

Martin :

Mais quant à l'arbre de la science du bien et du mal, tu n'en mangeras point; car dès le jour que tu en mangeras, tu mourras de mort.

Ostervald :

Mais, quant à l'arbre de la connaissance du bien et du mal, tu n'en mangeras point; car au jour tu en mangeras, certainement tu mourras.

Darby :

mais de l'arbre de la connaissance du bien et du mal, tu n'en mangeras pas; car, au jour que tu en mangeras, tu mourras certainement.

Crampon :

mais tu ne mangeras pas de l’arbre de la connaissance du bien et du mal, car le jour tu en mangeras, tu mourras certainement. "

Lausanne :

mais de l’arbre de la connaissance du bien et du mal, tu n’en mangeras point ; car le jour tu en mangeras, tu mourras certainement.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr