Genèse 1 verset 22

Traduction Louis Segond

22
Dieu les bénit, en disant: Soyez féconds, multipliez, et remplissez les eaux des mers; et que les oiseaux multiplient sur la terre.



Strong

Dieu ('elohiym) les bénit (Barak) (Radical - Piel), en disant ('amar) (Radical - Qal) : Soyez féconds (Parah) (Radical - Qal), multipliez (Rabah) (Radical - Qal), et remplissez (Male' ou mala') (Radical - Qal) les eaux (Mayim) des mers (Yam) ; et que les oiseaux (`owph) multiplient (Rabah) (Radical - Qal) sur la terre  ('erets).


Comparatif des traductions

22
Dieu les bénit, en disant: Soyez féconds, multipliez, et remplissez les eaux des mers; et que les oiseaux multiplient sur la terre.

Martin :

Et Dieu les bénit, en disant: Croissez et multipliez, et remplissez les eaux dans les mers, et que les oiseaux multiplient sur la terre.

Ostervald :

Et Dieu les bénit, en disant: Croissez et multipliez, et remplissez les eaux dans les mers; et que les oiseaux multiplient sur la terre.

Darby :

Et Dieu les bénit, disant: Fructifiez, et multipliez, et remplissez les eaux dans les mers, et que l'oiseau multiplie sur la terre.

Crampon :

Et Dieu les bénit, en disant : " Soyez féconds et multipliez, et remplissez les eaux de la mer, et que les oiseaux multiplient sur la terre. "

Lausanne :

Et Dieu les bénit, en disant : Fructifiez et multipliez, et remplissez les eaux dans les mers, et que les oiseaux multiplient sur la terre.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr