3 Jean 1 verset 2

Traduction Lausanne

2
Bien-aimé, je souhaite qu’à tous égards tu sois en prospérité et en santé, comme ton âme est en prospérité !



Strong

Bien-aimé (Agapetos), je souhaite (Euchomai) (Temps - Présent) que tu (Se) prospères (Euodoo) (Temps - Présent) à tous (Pas) égards (Peri) et (Kai) sois en bonne santé (Hugiaino) (Temps - Présent), comme (Kathos) prospère (Euodoo) (Temps - Présent) l’état de ton (Sou) âme (Psuche).


Comparatif des traductions

2
Bien-aimé, je souhaite qu’à tous égards tu sois en prospérité et en santé, comme ton âme est en prospérité !

Louis Segond :

Bien-aimé, je souhaite que tu prospères à tous égards et sois en bonne santé, comme prospère l`état de ton âme.

Martin :

Bien-aimé, je souhaite que tu prospères en toutes choses, et que tu sois en santé, comme ton âme est en prospérité.

Ostervald :

Bien-aimé, je souhaite qu'à tous égards tu prospères et sois en bonne santé, comme ton âme est en prospérité.

Darby :

Bien-aimé, je souhaite qu'à tous égards tu prospères et que tu sois en bonne santé, comme ton âme prospère;

Crampon :

Bien-aimé, sur toutes choses je souhaite que l’état de tes affaires et de ta santé soit aussi prospère que celui de ton âme.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Bien-aimé, je desire que tu prosperes en toutes choses, et que tu sois en santé, selon que ton ame est en prosperité.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr