2 Jean 1 verset 4

Traduction Lausanne

4
J’ai été fort réjoui de ce que j’ai trouvé de tes enfants qui marchent dans la vérité, comme nous en avons reçu commandement de la part du Père.



Strong

J’ai été fort (Lian) réjoui (Chairo) (Temps - Aoriste Second) de trouver (Heurisko) (Temps - Parfait) (Hoti) de (Ek ou ex) tes (Sou) enfants (Teknon) qui marchent (Peripateo) (Temps - Présent) dans (En) la vérité (Aletheia), selon (Kathos) le commandement (Entole) que nous avons reçu (Lambano) (Temps - Aoriste Second) du (Para) Père (Pater).


Comparatif des traductions

4
J’ai été fort réjoui de ce que j’ai trouvé de tes enfants qui marchent dans la vérité, comme nous en avons reçu commandement de la part du Père.

Louis Segond :

J`ai été fort réjoui de trouver de tes enfants qui marchent dans la vérité, selon le commandement que nous avons reçu du Père.

Martin :

Je me suis fort réjoui d'avoir trouvé quelques-uns de tes enfants qui marchent dans la vérité; selon le commandement que nous en avons reçu du Père.

Ostervald :

J'ai été fort réjoui de trouver plusieurs de tes enfants qui marchent dans la vérité, selon le commandement que nous avons reçu du Père.

Darby :

Je me suis fort réjoui d'avoir trouvé de tes enfants marchant dans la vérité, comme nous en avons reçu le commandement de la part du Père.

Crampon :

J’ai eu bien de la joie de rencontrer de tes enfants qui marchent dans la vérité, selon le commandement que nous avons reçu du Père.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

J’ai esté fort réjoüi de ce que j’ai trouvé de tes enfans cheminans en verité: selon que nous avons receu le commandement du Pere.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr