Tite 1 verset 8

Traduction Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français]

8
Mais hospitalier, amateur des gens de bien, sage, juste, saint, continent:



Strong

mais (Alla) qu’il soit hospitalier (Philoxenos), ami des gens de bien (Philagathos), modéré (Sophron), juste (Dikaios), saint (Hosios), tempérant (Egkrates),


Comparatif des traductions

8
Mais hospitalier, amateur des gens de bien, sage, juste, saint, continent:

Louis Segond :

mais qu`il soit hospitalier, ami des gens de bien, modéré, juste, saint, tempérant,

Martin :

Mais hospitalier, aimant les gens de bien, sage, juste, saint, continent;

Ostervald :

Mais, au contraire, hospitalier, aimant les gens de bien, prudent, juste, saint, tempérant,

Darby :

mais hospitalier, aimant le bien, sage, juste, pieux, continent,

Crampon :

mais qu’il soit hospitalier, zélé pour le bien, circonspect, juste, saint, maître de ses passions,

Lausanne :

mais hospitalier, aimant le bien{Ou les gens de bien.} prudent, juste, saint, tempérant,





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr