Tite 1 verset 15

Traduction Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français]

15
Toutes choses sont bien pures à ceux qui sont purs: mais rien n’est pur aux souillez et aux infideles, au contraire leur entendement et leur conscience sont souillez.



Strong

Tout (Pas) (Men) est pur (Katharos) pour ceux qui sont purs (Katharos) ; mais (De) rien (Oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) n’est pur (Katharos) pour ceux qui sont souillés (Miaino) (Temps - Parfait) et (Kai) incrédules (Apistos), (Kai) leur (Autos) (Alla) intelligence (Nous) et (Kai) leur conscience (Suneidesis) sont souillées (Miaino) (Temps - Parfait).


Comparatif des traductions

15
Toutes choses sont bien pures à ceux qui sont purs: mais rien n’est pur aux souillez et aux infideles, au contraire leur entendement et leur conscience sont souillez.

Louis Segond :

Tout est pur pour ceux qui sont purs; mais rien n`est pur pour ceux qui sont souillés et incrédules, leur intelligence et leur conscience sont souillées.

Martin :

Toutes choses sont bien pures pour ceux qui sont purs, mais rien n'est pur pour les impurs et les infidèles, mais leur entendement et leur conscience sont souillés.

Ostervald :

Tout est pur, il est vrai, pour ceux qui sont purs; mais rien n'est pur pour les impurs et les infidèles; au contraire, et leur esprit et leur conscience sont souillés.

Darby :

Toutes choses sont pures pour ceux qui sont purs; mais, pour ceux qui sont souillés et incrédules, rien n'est pur, mais leur entendement et leur conscience sont souillés.

Crampon :

Tout est pur pour ceux qui sont purs ; mais pour ceux qui sont souillés et incrédules rien n’est pur ; au contraire, leur esprit est souillé, ainsi que leur conscience.

Lausanne :

Tandis que toutes choses sont pures pour les purs, rien n’est pur pour ceux qui sont souillés et incrédules ; mais leur entendement et à la fois leur conscience sont souillés.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr