Matthieu 5 verset 40

Traduction Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français]

40
Et si quelqu’un veut plaider contre toi, et t’oster ton saye, laisse-lui encore le manteau.



Strong



Comparatif des traductions

40
Et si quelqu’un veut plaider contre toi, et t’oster ton saye, laisse-lui encore le manteau.

Louis Segond :

Si quelqu`un veut plaider contre toi, et prendre ta tunique, laisse-lui encore ton manteau.

Martin :

Et si quelqu'un veut plaider contre toi, et t'ôter ta robe, laisse-lui encore le manteau.

Ostervald :

Et si quelqu'un veut plaider contre toi, et t'ôter ta robe, laisse-lui encore le manteau.

Darby :

et à celui qui veut plaider contre toi et t'ôter ta tunique, laisse-lui encore le manteau;

Crampon :

Et à celui qui veut t’appeler en justice pour avoir ta tunique, abandonne encore ton manteau.

Lausanne :

Et à celui qui veut plaider contre toi et prendre ta tunique, laisse aussi le manteau ;





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr