Matthieu 5 verset 2

Traduction Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français]

2
Et ayant ouvert sa bouche, il les enseignoit, disant,



Strong

Puis (Kai), ayant ouvert (Anoigo) (Temps - Aoriste) la (Autos) bouche (Stoma), il les (Autos) enseigna (Didasko) (Temps - Imparfait), et dit (Lego) (Temps - Présent) :


Comparatif des traductions

2
Et ayant ouvert sa bouche, il les enseignoit, disant,

Louis Segond :

Puis, ayant ouvert la bouche, il les enseigna, et dit:

Martin :

Et ayant commencé à parler, il les enseignait, de la sorte;

Ostervald :

Et ouvrant sa bouche, il les enseignait, en disant:

Darby :

et ayant ouvert sa bouche, il les enseignait, disant:

Crampon :

Alors, ouvrant sa bouche, il se mit à les enseigner, en disant :

Lausanne :

et ouvrant la bouche, il les enseignait en disant :





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr