Matthieu 5 verset 10

Traduction Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français]

10
Bien-heureux [sont] ceux qui sont persecutez pour justice: car le royaume des cieux est à eux.



Strong

Heureux (Makarios) ceux qui sont persécutés (Dioko) (Temps - Parfait) pour (Heneka ou heneken ou heineken) la justice (Dikaiosune), car (Hoti) le royaume (Basileia) des cieux (Ouranos) est (Esti) (Temps - Présent) à eux (Autos) !


Comparatif des traductions

10
Bien-heureux [sont] ceux qui sont persecutez pour justice: car le royaume des cieux est à eux.

Louis Segond :

Heureux ceux qui sont persécutés pour la justice, car le royaume des cieux est à eux!

Martin :

Bienheureux sont ceux qui sont persécutés pour la justice; car le Royaume des cieux est à eux.

Ostervald :

Heureux ceux qui sont persécutés pour la justice; car le royaume des cieux est à eux.

Darby :

bienheureux ceux qui sont persécutés à cause de la justice, car c'est à eux qu'est le royaume des cieux.

Crampon :

Heureux ceux qui souffrent persécution pour la justice, car le royaume des cieux est à eux !

Lausanne :

Bienheureux ceux qui sont persécutés à cause de la justice, parce que le royaume des cieux est à eux.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr