Matthieu 26 verset 6

Traduction Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français]

6
Et comme Jésus estoit à Bethanie, en la maison de Simon, [dit] le lepreux:



Strong

Comme (De) Jésus (Iesous) était (Ginomai) (Temps - Aoriste Second) à (En) Béthanie (Bethania), dans (En) la maison (Oikia) de Simon (Simon) le lépreux (Lepros),


Comparatif des traductions

6
Et comme Jésus estoit à Bethanie, en la maison de Simon, [dit] le lepreux:

Louis Segond :

Comme Jésus était à Béthanie, dans la maison de Simon le lépreux,

Martin :

Et comme Jésus était à Béthanie, dans la maison de Simon le lépreux,

Ostervald :

Et Jésus étant à Béthanie, dans la maison de Simon le lépreux,

Darby :

Et comme Jésus était à Béthanie dans la maison de Simon le lépreux,

Crampon :

Comme Jésus était à Béthanie, dans la maison de Simon le lépreux,

Lausanne :

Or Jésus étant à Béthanie, dans la maison de Simon le lépreux,





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr