Matthieu 26 verset 40

Traduction Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français]

40
Puis il vint à ses disciples, et les trouva dormans, et dit à Pierre, Est-il possible que vous n’ayez peu veiller une heure avec moi?



Strong



Comparatif des traductions

40
Puis il vint à ses disciples, et les trouva dormans, et dit à Pierre, Est-il possible que vous n’ayez peu veiller une heure avec moi?

Louis Segond :

Et il vint vers les disciples, qu`il trouva endormis, et il dit à Pierre: Vous n`avez donc pu veiller une heure avec moi!

Martin :

Puis il vint à ses Disciples, et les trouva dormants, et il dit à Pierre: est-il possible que vous n'ayez pu veiller une heure avec moi?

Ostervald :

Puis il vint vers ses disciples et les trouva endormis; et il dit à Pierre: Ainsi vous n'avez pu veiller une heure avec moi!

Darby :

Et il vient vers les disciples, et il les trouve dormant; et il dit à Pierre: Ainsi, vous n'avez pas pu veiller une heure avec moi?

Crampon :

Il vint ensuite à ses disciples, et, les trouvant endormis, il dit à Pierre : " Ainsi, vous n’avez pu veiller une heure avec moi !

Lausanne :

Et il vient aux disciples, et les trouve endormis ; et il dit à Pierre : Ainsi, vous n’avez pu veiller une seule heure avec moi !





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr