Matthieu 24 verset 46

Traduction Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français]

46
Bien-heureux [est] ce serviteur-là, que son maistre trouvera ainsi faisant, quand il viendra.



Strong



Comparatif des traductions

46
Bien-heureux [est] ce serviteur-là, que son maistre trouvera ainsi faisant, quand il viendra.

Louis Segond :

Heureux ce serviteur, que son maître, à son arrivée, trouvera faisant ainsi!

Martin :

Bienheureux est ce serviteur que son maître en arrivant trouvera agir de cette manière.

Ostervald :

Heureux ce serviteur que son maître trouvera faisant ainsi, quand il arrivera.

Darby :

Bienheureux est cet esclave-là que son maître, lorsqu'il viendra, trouvera faisant ainsi.

Crampon :

Heureux ce serviteur que son maître, à son retour, trouvera agissant ainsi !

Lausanne :

Bienheureux cet esclave que son seigneur, en arrivant, trouvera faisant ainsi.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr