Matthieu 24 verset 10

Traduction Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français]

10
Alors plusieurs aussi seront scandalizez: et se trahiront l’un l’autre, et se haïront l’un l’autre.



Strong

Alors (Tote) aussi (Kai) plusieurs (Polus) succomberont (Skandalizo) (Temps - Futur Second), et (Kai) ils se (Allelon) trahiront (Paradidomi) (Temps - Futur Second), (Kai) se haïront (Miseo) (Temps - Futur Second) les uns les autres (Allelon).


Comparatif des traductions

10
Alors plusieurs aussi seront scandalizez: et se trahiront l’un l’autre, et se haïront l’un l’autre.

Louis Segond :

Alors aussi plusieurs succomberont, et ils se trahiront, se haïront les uns les autres.

Martin :

Et alors plusieurs seront scandalisés, et se trahiront l'un l'autre, et se haïront l'un l'autre.

Ostervald :

Alors aussi plusieurs se scandaliseront et se trahiront les uns les autres, et se haïront les uns les autres.

Darby :

Et alors plusieurs seront scandalisés, et se livreront l'un l'autre; et se haïront l'un l'autre;

Crampon :

Alors aussi beaucoup failliront ; ils se trahiront et se haïront les uns les autres.

Lausanne :

Et alors beaucoup de gens seront scandalisés, et ils se livreront les uns les autres, et se haïront les uns les autres.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr