Matthieu 24 verset 1

Traduction Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français]

1
Alors Jésus sortant, s’en alloit hors du temple: et ses disciples vinrent pour lui montrer les bastimens du temple.



Strong

(Kai) Comme Jésus (Iesous) s’en allait (Exerchomai) (Temps - Aoriste Second), au sortir (Poreuomai) (Temps - Imparfait) du (Apo) temple (Hieron), (Kai) ses (Autos) disciples (Mathetes) s’approchèrent (Proserchomai) (Temps - Aoriste) pour lui (Autos) en (Hieron) faire remarquer (Epideiknumi) (Temps - Aoriste) les constructions (Oikodome).


Comparatif des traductions

1
Alors Jésus sortant, s’en alloit hors du temple: et ses disciples vinrent pour lui montrer les bastimens du temple.

Louis Segond :

Comme Jésus s`en allait, au sortir du temple, ses disciples s`approchèrent pour lui en faire remarquer les constructions.

Martin :

Et comme Jésus sortait et s'en allait du Temple, ses Disciples s'approchèrent de lui pour lui faire remarquer les bâtiments du Temple.

Ostervald :

Comme Jésus sortait du temple et qu'il s'en allait, ses disciples vinrent pour lui faire considérer les bâtiments du temple.

Darby :

Et Jésus sortit et s'en alla du temple; et ses disciples s'approchèrent pour lui montrer les bâtiments du temple.

Crampon :

Comme Jésus s’en allait, au sortir du temple, ses disciples s’approchèrent de lui pour lui en faire remarquer les constructions.

Lausanne :

Et Jésus étant sorti, s’en allait du lieu sacré. Et ses disciples s’approchèrent pour lui montrer les édifices du lieu sacré ;





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr