Matthieu 21 verset 39

Traduction Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français]

39
Et l’ayans pris, ils le jetterent hors de la vigne, et le mirent à mort.



Strong

Et (Kai) ils se saisirent (Lambano) (Temps - Aoriste Second) de lui (Autos), le jetèrent (Ekballo) (Temps - Aoriste Second) hors (Exo) de la vigne (Ampelon), et (Kai) le tuèrent (Apokteino) (Temps - Aoriste).


Comparatif des traductions

39
Et l’ayans pris, ils le jetterent hors de la vigne, et le mirent à mort.

Louis Segond :

Et ils se saisirent de lui, le jetèrent hors de la vigne, et le tuèrent.

Martin :

L'ayant donc pris, ils le jetèrent hors de la vigne, et le tuèrent.

Ostervald :

Et l'ayant pris, ils le jetèrent hors de la vigne, et le tuèrent.

Darby :

Et l'ayant pris, ils le jetèrent hors de la vigne et le tuèrent.

Crampon :

Et s’étant saisis de lui, ils le jetèrent hors de la vigne et le tuèrent.

Lausanne :

Et l’ayant saisi, ils le jetèrent hors de la vigne et le tuèrent.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr