Matthieu 20 verset 10

Traduction Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français]

10
Or quand les premiers furent venus, ils pensoyent recevoir davantage: mais ils receurent aussi chacun un denier.



Strong

(De) Les premiers (Protos) vinrent (Erchomai) (Temps - Aoriste Second) ensuite, croyant (Nomizo) (Temps - Aoriste) (Hoti) recevoir (Lambano) (Temps - Futur Second) davantage (Pleion neutre pleion ou pleon) ; mais (Kai) ils reçurent (Lambano) (Temps - Aoriste Second) aussi (Kai) chacun (Ana) un denier (Denarion).


Comparatif des traductions

10
Or quand les premiers furent venus, ils pensoyent recevoir davantage: mais ils receurent aussi chacun un denier.

Louis Segond :

Les premiers vinrent ensuite, croyant recevoir davantage; mais ils reçurent aussi chacun un denier.

Martin :

Or quand les premiers furent venus ils croyaient recevoir davantage, mais ils reçurent aussi chacun un denier.

Ostervald :

Les premiers, étant aussi venus, s'attendaient à recevoir davantage; mais ils reçurent aussi chacun un denier.

Darby :

et quand les premiers furent venus, ils croyaient recevoir davantage, mais ils reçurent, eux aussi, chacun un denier.

Crampon :

Les premiers, venant à leur tour, pensaient qu’ils recevraient davantage ; mais ils reçurent aussi chacun un denier.

Lausanne :

Mais quand les premiers furent venus, ils pensèrent qu’ils recevraient davantage ;





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr