Matthieu 2 verset 13

Traduction Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français]

13
Or apres qu’ils se furent retirez, voici, l’Ange du Seigneur apparut en songe à Joseph, disant, Leve toi, et pren le petit enfant et sa mere, et t’enfui en Egypte, et te tien là jusques à ce que je te le die: car Herode cherchera le petit enfant pour le mettre à mort.



Strong

(De) Lorsqu’ils (Autos) furent partis (Anachoreo) (Temps - Aoriste), voici (Idou) (Temps - Aoriste Second), un ange (Aggelos) du Seigneur (Kurios) apparut (Phaino) (Temps - Présent) en (Kata) songe (Onar) à Joseph (Ioseph), et dit (Lego) (Temps - Présent) : Lève-toi (Egeiro) (Temps - Aoriste), prends (Paralambano) (Temps - Aoriste Second) le petit enfant (Paidion) et (Kai) sa (Autos) mère (Meter), (Kai) fuis (Pheugo) (Temps - Présent) en (Eis) Egypte (Aiguptos), et (Kai) restes (Isthi) (Temps - Présent)-y (Ekei) jusqu’à (Heos) ce que je (An) te (Soi) parle (Epo) (Temps - Aoriste Second) ; car (Gar) Hérode (Herodes) cherchera (Mello) (Temps - Présent) (Zeteo) (Temps - Présent) le petit enfant (Paidion) pour le (Autos) faire périr (Apollumi) (Temps - Aoriste).


Comparatif des traductions

13
Or apres qu’ils se furent retirez, voici, l’Ange du Seigneur apparut en songe à Joseph, disant, Leve toi, et pren le petit enfant et sa mere, et t’enfui en Egypte, et te tien là jusques à ce que je te le die: car Herode cherchera le petit enfant pour le mettre à mort.

Louis Segond :

Lorsqu`ils furent partis, voici, un ange du Seigneur apparut en songe à Joseph, et dit: Lève-toi, prends le petit enfant et sa mère, fuis en Égypte, et restes-y jusqu`à ce que je te parle; car Hérode cherchera le petit enfant pour le faire périr.

Martin :

Or après qu'ils se furent retirés, voici, l'Ange du Seigneur apparut dans un songe à Joseph, et lui dit: lève-toi, et prends le petit enfant, et sa mère, et t'enfuis en Egypte, et demeure là, jusqu'à ce que je te le dise; car Hérode cherchera le petit enfant pour le faire mourir.

Ostervald :

Après qu'ils furent partis, un ange du Seigneur apparut en songe à Joseph, et lui dit: Lève-toi; prends le petit enfant et sa mère, et t'enfuis en Égypte, et te tiens jusqu'à ce que je te le dise; car Hérode cherchera le petit enfant pour le faire mourir.

Darby :

Or, après qu'ils se furent retirés, voici, un ange du *Seigneur apparut en songe à Joseph, disant: Lève-toi, prends le petit enfant et sa mère, et fuis en Égypte, et demeure jusqu'à ce que je te le dise; car Hérode cherchera le petit enfant pour le faire périr.

Crampon :

Après leur départ, voici qu’un ange du Seigneur apparut à Joseph pendant son sommeil, et lui dit : " Lève-toi, prends l’Enfant et sa mère, fuis en Égypte et restes-y jusqu’à ce que je t’avertisse ; car Hérode va rechercher l’Enfant pour le faire périr. "

Lausanne :

Et lorsqu’ils se furent retirés, voici qu’un ange du Seigneur apparaît en songe à Joseph, disant : Réveille-toi, prends le petit enfant et sa mère, et t’enfuis en Égypte, et demeures-y jusqu’à ce que je te parle ; car Hérode va chercher le petit enfant pour le faire périr.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr