Matthieu 17 verset 1

Traduction Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français]

1
Et six jours apres, Jésus prit Pierre, et Jaques, et Jean son frère, et les mena en une haute montagne à part.



Strong

(Kai) Six (Hex) jours (Hemera) après (Meta), Jésus (Iesous) prit (Paralambano) (Temps - Présent) avec lui Pierre (Petros), (Kai) Jacques (Iakobos), et (Kai) Jean (Ioannes), son (Autos) frère (Adelphos), et (Kai) il les (Autos) conduisit (Anaphero) (Temps - Présent) à l’écart (Kata) (Idios) sur (Eis) une haute (Hupselos) montagne (Oros).


Comparatif des traductions

1
Et six jours apres, Jésus prit Pierre, et Jaques, et Jean son frère, et les mena en une haute montagne à part.

Louis Segond :

Six jours après, Jésus prit avec lui Pierre, Jacques, et Jean, son frère, et il les conduisit à l`écart sur une haute montagne.

Martin :

Et six jours après, Jésus prit Pierre, et Jacques, et Jean son frère, et les mena à l'écart sur une haute montagne.

Ostervald :

Six jours après, Jésus prit Pierre, Jacques et Jean, son frère, et les mena sur une haute montagne, à l'écart.

Darby :

Et après six jours, Jésus prend avec lui Pierre, et Jacques, et Jean son frère, et les mène à l'écart sur une haute montagne.

Crampon :

Six jours après, Jésus prit avec lui Pierre, Jacques et Jean son frère, et les conduisit à l’écart sur une haute montagne.

Lausanne :

Six jours après, Jésus prend avec lui Pierre et Jacques et Jean son frère, et les mène à l’écart sur une haute montagne.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr