16
Ils professent de connaître Dieu, mais par leurs oeuvres ils le renient, étant abominables et désobéissants, et, à l'égard de toute bonne oeuvre, réprouvés.
Louis Segond :
Ils font profession de connaître Dieu, mais ils le renient par leurs oeuvres, étant abominables, rebelles, et incapables d`aucune bonne oeuvre.
Martin :
Ils font profession de connaître Dieu, mais ils le renoncent par leurs oeuvres; car ils sont abominables, et rebelles, et réprouvés pour toute bonne oeuvre.
Ostervald :
Ils font profession de connaître Dieu, mais ils le renient par leurs œuvres, étant abominables, rebelles, et incapables d'aucune bonne œuvre.
Crampon :
Ils font profession de connaître Dieu, et ils le renient par leurs actes, abominables qu’ils sont, rebelles et incapables de toute bonne œuvre.
Lausanne :
Ils font profession de connaître Dieu, et par leurs œuvres ils le renient, étant abominables et rebelles, et réprouvés pour toute bonne œuvre.
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Ils font profession de connoistre Dieu, mais ils le renient par oeuvres: veu qu’ils sont abominables et rebelles, et reprouvez à toute bonne oeuvre.