16
Ainsi les derniers seront les premiers, et les premiers les derniers, car il y a beaucoup d'appelés, mais peu d'élus.
Louis Segond :
Ainsi les derniers seront les premiers, et les premiers seront les derniers.
Martin :
Ainsi les derniers seront les premiers, et les premiers seront les derniers, car il y a beaucoup d'appelés, mais peu d'élus.
Ostervald :
Ainsi les derniers seront les premiers, et les premiers seront les derniers; car il y en a beaucoup d'appelés, mais peu d'élus.
Crampon :
Ainsi les derniers seront les premiers, et les premiers, les derniers ; car il y a beaucoup d’appelés, mais peu d’élus. "
Lausanne :
car il y a beaucoup d’appelés, mais peu d’élus.
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Ainsi les derniers seront les premiers: et les premiers [seront] les derniers. Car il y a beaucoup d’appellez, mais peu d’éleus.