Matthieu 20 verset 10

Traduction Darby

10
et quand les premiers furent venus, ils croyaient recevoir davantage, mais ils reçurent, eux aussi, chacun un denier.



Strong

(De) Les premiers (Protos) vinrent (Erchomai) (Temps - Aoriste Second) ensuite, croyant (Nomizo) (Temps - Aoriste) (Hoti) recevoir (Lambano) (Temps - Futur Second) davantage (Pleion neutre pleion ou pleon) ; mais (Kai) ils reçurent (Lambano) (Temps - Aoriste Second) aussi (Kai) chacun (Ana) un denier (Denarion).


Comparatif des traductions

10
et quand les premiers furent venus, ils croyaient recevoir davantage, mais ils reçurent, eux aussi, chacun un denier.

Louis Segond :

Les premiers vinrent ensuite, croyant recevoir davantage; mais ils reçurent aussi chacun un denier.

Martin :

Or quand les premiers furent venus ils croyaient recevoir davantage, mais ils reçurent aussi chacun un denier.

Ostervald :

Les premiers, étant aussi venus, s'attendaient à recevoir davantage; mais ils reçurent aussi chacun un denier.

Crampon :

Les premiers, venant à leur tour, pensaient qu’ils recevraient davantage ; mais ils reçurent aussi chacun un denier.

Lausanne :

Mais quand les premiers furent venus, ils pensèrent qu’ils recevraient davantage ;

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Or quand les premiers furent venus, ils pensoyent recevoir davantage: mais ils receurent aussi chacun un denier.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr