Matthieu 17 verset 18

Traduction Darby

18
Amenez-le moi ici. Et Jésus le tança; et le démon sortit de lui; et le jeune garçon fut guéri dès cette heure-là.



Strong

(Kai) Jésus (Iesous) parla sévèrement (Epitimao) (Temps - Aoriste) au démon (Daimonion), (Kai) qui sortit (Exerchomai) (Temps - Aoriste Second) de (Apo) lui (Autos), et (Kai) l’enfant (Pais) fut guéri (Therapeuo) (Temps - Aoriste) à (Apo) l’heure (Hora) même (Ekeinos).


Comparatif des traductions

18
Amenez-le moi ici. Et Jésus le tança; et le démon sortit de lui; et le jeune garçon fut guéri dès cette heure-là.

Louis Segond :

Jésus parla sévèrement au démon, qui sortit de lui, et l`enfant fut guéri à l`heure même.

Martin :

Et Jésus censura fortement le démon, qui sortit hors de cet enfant, et à l'heure même l'enfant fut guéri.

Ostervald :

Et Jésus reprit sévèrement le démon, qui sortit de cet enfant; et, dès cette heure-là, l'enfant fut guéri.

Crampon :

Alors les disciples vinrent trouver Jésus en particulier, et lui dirent : " Pourquoi n’avons-nous pas pu le chasser ? "

Lausanne :

Et Jésus le réprimanda, et le démon sortit de lui ; et dès cette heure-là l’enfant fut guéri.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et Jésus tança le diable, lequel sortit d’icelui: et dés ce mesme instant l’enfant fut gueri.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr