Sophonie 1 verset 5

Traduction Darby

5
et ceux qui se prosternent sur les toits devant l'armée des cieux, et ceux qui se prosternent devant l'Éternel, qui jurent par lui et qui jurent par leur roi;



Strong

Ceux qui se prosternent (Shachah) (Radical - Hitpael) sur les toits (Gag) devant l’armée (Tsaba' ou (féminin) tseba'ah) des cieux (Shamayim), Ceux qui se prosternent (Shachah) (Radical - Hitpael) en jurant (Shaba`) (Radical - Nifal) par l’Éternel (Yehovah) Et en jurant (Shaba`) (Radical - Nifal) par leur roi (Melek),


Comparatif des traductions

5
et ceux qui se prosternent sur les toits devant l'armée des cieux, et ceux qui se prosternent devant l'Éternel, qui jurent par lui et qui jurent par leur roi;

Louis Segond :

Ceux qui se prosternent sur les toits devant l`armée des cieux, Ceux qui se prosternent en jurant par l`Éternel Et en jurant par leur roi,

Martin :

Et ceux qui se prosternent sur les toits devant l'armée des cieux, et ceux qui se prosternent devant l'Eternel, jurent par lui, et qui jurent aussi par Malcam:

Ostervald :

Et ceux qui se prosternent sur les toits devant l'armée des cieux, et ceux qui se prosternent en jurant par l'Éternel, et qui jurent aussi par leur roi,

Crampon :

et ceux qui se prosternent sur les toits, devant l’armée des cieux ; et ceux qui se prosternent en faisant serment à Yahweh, tout en jurant par leur roi ;

Lausanne :

et ceux qui se prosternent sur les toits devant l’armée des cieux, et ceux qui se prosternent [et] qui jurent à l’Éternel, et qui jurent par leur roi{Ou par Malcam.}





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr