Sophonie 1 verset 13

Traduction Darby

13
Et leurs biens deviendront une proie, et leurs maisons, une désolation, et ils bâtiront des maisons et ne les habiteront pas, et il planteront des vignes et n'en boiront pas le vin.



Strong

Leurs biens (Chayil) seront au pillage (Mechiccah), Et leurs maisons (Bayith) seront dévastées (Shemamah ou shimamah) ; Ils auront bâti (Banah) (Radical - Qal) des maisons (Bayith), qu’ils n’habiteront (Yashab) (Radical - Qal) plus, Ils auront planté (Nata`) (Radical - Qal) des vignes (Kerem), dont ils ne boiront (Shathah) (Radical - Qal) plus le vin (Yayin).


Comparatif des traductions

13
Et leurs biens deviendront une proie, et leurs maisons, une désolation, et ils bâtiront des maisons et ne les habiteront pas, et il planteront des vignes et n'en boiront pas le vin.

Louis Segond :

Leurs biens seront au pillage, Et leurs maisons seront dévastées; Ils auront bâti des maisons, qu`ils n`habiteront plus, Ils auront planté des vignes, dont ils ne boiront plus le vin.

Martin :

Et leurs biens seront au pillage, et leurs maisons en désolation, et ils auront bâti des maisons, mais ils n'y habiteront point; et ils auront planté des vignes, mais ils n'en boiront pas le vin.

Ostervald :

Leurs biens seront au pillage, et leurs maisons en désolation; ils auront bâti des maisons, mais ils n'y habiteront point; ils auront planté des vignes, mais ils n'en boiront pas le vin.

Crampon :

Leurs biens seront livrés au pillage, et leurs maisons à la dévastation ; ils bâtiront des maisons, et ils n’y habiteront point ; ils planteront des vignes, et ils n’en boiront pas le vin.

Lausanne :

Leurs richesses seront mises au pillage, et leurs maisons, en désolation ; ils bâtiront des maisons et n’y habiteront pas ; ils planteront des vignes et n’en boiront pas le vin.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr