3 Jean 1 verset 5

Traduction Crampon

5
Bien-aimé, tu agis fidèlement dans tout ce que tu fais pour les frères, et particulièrement pour des frères étrangers ;



Strong

Bien-aimé (Agapetos), tu agis (Poieo) (Temps - Présent) fidèlement (Pistos) dans ce (Ean) que tu fais (Ergazomai) (Temps - Aoriste) pour (Eis) les frères (Adelphos), et (Kai) même pour (Eis) des frères étrangers (Xenos),


Comparatif des traductions

5
Bien-aimé, tu agis fidèlement dans tout ce que tu fais pour les frères, et particulièrement pour des frères étrangers ;

Louis Segond :

Bien-aimé, tu agis fidèlement dans ce que tu fais pour les frères, et même pour des frères étrangers,

Martin :

Bien-aimé, tu agis fidèlement en tout ce que tu fais envers les frères, et envers les étrangers;

Ostervald :

Bien-aimé, tu agis fidèlement dans ce que tu fais pour les frères et pour les étrangers;

Darby :

Bien-aimé, tu agis fidèlement dans tout ce que fais envers les frères, et cela envers ceux-là même qui sont étrangers,

Lausanne :

Bien-aimé, tu agis fidèlement en tout travail que tu fais pour les frères et pour les étrangers,

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Bien-aimé, tu fais fidelement en tout ce que tu fais envers les frères, et envers les estrangers.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr