1 Thessaloniciens 1 verset 2

Traduction Crampon

2
à vous, grâce et paix.

Nous rendons à Dieu pour vous tous de continuelles actions de grâces, en faisant mémoire de vous dans nos prières,



Strong

Nous rendons continuellement (Pantote) grâces (Eucharisteo) (Temps - Présent) à Dieu (Theos) pour (Peri) vous (Humon) tous (Pas), faisant (Poieo) (Temps - Présent) mention (Mneia) de vous dans (Epi) nos (Hemon) prières (Proseuche),


Comparatif des traductions

2
à vous, grâce et paix.

Nous rendons à Dieu pour vous tous de continuelles actions de grâces, en faisant mémoire de vous dans nos prières,

Louis Segond :

Nous rendons continuellement grâces à Dieu pour vous tous, faisant mention de vous dans nos prières,

Martin :

Nous rendons toujours grâces à Dieu pour vous tous, faisant mention de vous dans nos prières.

Ostervald :

Nous rendons toujours grâces à Dieu pour vous tous, faisant mention de vous dans nos prières;

Darby :

Nous rendons toujours grâces à Dieu pour vous tous, faisant mention de vous dans nos prières,

Lausanne :

Nous rendons toujours grâces à Dieu pour vous tous, faisant mémoire de vous dans nos prières,

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Nous rendons toûjours graces à Dieu de vous tous, faisons mention de vous en nos prieres:





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr