1 Thessaloniciens 1 verset 1

Traduction Crampon

1
Paul, Sylvain et Timothée à l’Église des Thessaloniciens, réunie en Dieu le Père et en Jésus-Christ le Seigneur :



Strong

Paul (Paulos), et (Kai) Silvain (Silouanos), et (Kai) Timothée (Timotheos), à l’Église (Ekklesia) des Thessaloniciens (Thessalonikeus), qui est en (En) Dieu (Theos) le Père (Pater) et (Kai) en Jésus (Iesous)-Christ (Christos) le Seigneur (Kurios) : que la grâce (Charis) et (Kai) la paix (Eirene) vous (Humin) soient données !


Comparatif des traductions

1
Paul, Sylvain et Timothée à l’Église des Thessaloniciens, réunie en Dieu le Père et en Jésus-Christ le Seigneur :

Louis Segond :

Paul, et Silvain, et Timothée, à l`Église des Thessaloniciens, qui est en Dieu le Père et en Jésus Christ le Seigneur: que la grâce et la paix vous soient données!

Martin :

Paul, et Silvain, et Timothée, à l'Eglise des Thessaloniciens qui est en Dieu le Père, et en notre Seigneur Jésus-Christ: que la grâce et la paix vous soient données par Dieu notre Père, et par le Seigneur Jésus-Christ.

Ostervald :

Paul, et Silvain, et Timothée, à l'Église des Thessaloniciens, en Dieu le Père, et en notre Seigneur Jésus-Christ. La grâce et la paix vous soient données de la part de Dieu notre Père, et du Seigneur Jésus-Christ.

Darby :

Paul, et Silvain, et Timothée, à l'assemblée des Thessaloniciens, en Dieu le Père et dans le Seigneur Jésus Christ: Grâce et paix à vous!

Lausanne :

Paul, et Silvain, et Timothée, à l’assemblée des Thessaloniciens [qui est] en Dieu le Père et dans le Seigneur Jésus-Christ ; à vous, grâce et paix, de la part de Dieu notre Père et du Seigneur Jésus-Christ !

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Paul et Silvain, et Timothée, à l’Eglise des Thessaloniciens, qui est en Dieu le Pere, et au Seigneur Jésus Christ: Grace vous soit et paix, de par Dieu nostre Pere, et de par le Seigneur Jésus Christ.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr