Romains 1 verset 31

Traduction Crampon

31
sans intelligence, sans loyauté, [implacables], sans affection, sans pitié.



Strong

((A).(Aggeion)) dépourvus d’intelligence (Asunetos), ((A).(Aggelia)) de loyauté (Asunthetos), d’affection naturelle (Astorgos), de miséricorde (Aneleemon).


Comparatif des traductions

31
sans intelligence, sans loyauté, [implacables], sans affection, sans pitié.

Louis Segond :

de loyauté, d`affection naturelle, de miséricorde.

Martin :

Sans entendement, ne tenant point ce qu'ils ont promis, sans affection naturelle, gens qui jamais ne se rappaisent, sans miséricorde.

Ostervald :

Sans intelligence, sans loyauté, sans affection naturelle, implacables, sans compassion;

Darby :

sans intelligence, ne tenant pas ce qu'ils ont promis, sans affection naturelle, sans miséricorde, et qui,

Lausanne :

sans intelligence, sans bonne foi, sans affection, implacables, sans miséricorde ;

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Sans entendement, ne tenans point ce qu’ils ont accordé, sans affection naturelle, gens qui jamais ne se rappaisent, sans misericorde.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr