Daniel 3 verset 20

Traduction Crampon

20
et il commanda à quelques-uns des plus vigoureux soldats qui étaient dans son armée de lier Sidrac, Misac et Abdénago et de les jeter dans la fournaise de feu ardent.



Strong

Puis il commanda ('amar) (Radical - peal) à quelques-uns des plus (Chayil) vigoureux (Gibbar) soldats (Gebar) de son armée (Chayil) de lier (Kephath) (Radical - Pael) Schadrac (Shadrak), Méschac (Meyshak) et Abed-Nego (`Abed Negow'), et de les jeter (Remah) (Radical - Peal) dans la fournaise ('attuwn) ardente (Yeqad) (Radical - peal) (Nuwr).


Comparatif des traductions

20
et il commanda à quelques-uns des plus vigoureux soldats qui étaient dans son armée de lier Sidrac, Misac et Abdénago et de les jeter dans la fournaise de feu ardent.

Louis Segond :

Puis il commanda à quelques-uns des plus vigoureux soldats de son armée de lier Schadrac, Méschac et Abed Nego, et de les jeter dans la fournaise ardente.

Martin :

Puis il commanda aux hommes les plus forts et les plus vaillants qui fussent dans son armée, de lier Sadrac, Mésac, et Habed-négo, pour les jeter en la fournaise de feu ardent.

Ostervald :

Et il commanda à quelques-uns des plus vigoureux soldats de son armée de lier Shadrac, Méshac et Abed-Négo, et de les jeter dans la fournaise de feu ardent.

Darby :

et il commanda aux hommes les plus vaillants de son armée, de lier Shadrac, Méshac et Abed-Nego, et de les jeter dans la fournaise de feu ardent.

Lausanne :

Et il commanda à des hommes, aux plus vigoureux qui fussent dans son armée, de lier Sçadrak, Mésçak et Abed-Négo, et de les jeter dans la fournaise de feu ardent.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr