2 Samuel 22 verset 1

Traduction Crampon

1
David adressa à Yahweh les paroles de ce cantique, au jour où Yahweh l’eut délivré de la main de tous ses ennemis et de la main de Saül.



Strong

David (David rarement (complet) Daviyd) adressa (Dabar) (Radical - Piel) à l’Éternel (Yehovah) les paroles (Dabar) de ce cantique (Shiyr ou féminin shiyrah), lorsque (Yowm) l’Éternel (Yehovah) l’eut délivré (Natsal) (Radical - Hifil) de la main (Kaph) de tous ses ennemis ('oyeb ou (complet) 'owyeb) (Radical - Qal) et de la main (Kaph) de Saül (Sha'uwl).


Comparatif des traductions

1
David adressa à Yahweh les paroles de ce cantique, au jour où Yahweh l’eut délivré de la main de tous ses ennemis et de la main de Saül.

Louis Segond :

David adressa à l`Éternel les paroles de ce cantique, lorsque l`Éternel l`eut délivré de la main de tous ses ennemis et de la main de Saül.

Martin :

Après cela David prononça à l'Eternel les paroles de ce cantique, le jour que l'Eternel l'eut délivré de la main de tous ses ennemis, et surtout de la main de Saül.

Ostervald :

Et David adressa à l'Éternel les paroles de ce cantique, au jour l'Éternel l'eut délivré de la main de tous ses ennemis, et de la main de Saül.

Darby :

Et David adressa à l'Éternel les paroles de ce cantique, le jour l'Éternel l'eut délivré de la main de tous ses ennemis et de la main de Saül.

Lausanne :

David adressa à l’Éternel les paroles de ce cantique, au jour que l’Éternel l’eut délivré de la main{Héb. de la paume.} de tous ses ennemis, et de la main{Héb. de la paume.} de Saül. Il dit donc :





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr