Ta'avah
Ta'avah:
1) désir
1a) désir, souhait, attentes de son cœur
1a1) luxure, appétit, cupidité (mauvais sens)
1b) chose désirée, objet de désir
Ta'avah:
La femme vit que l’arbre était bon à manger et agréable (Ta'avah) à la vue, et qu’il était précieux pour ouvrir l’intelligence ; elle prit de son fruit, et en mangea ; elle en donna aussi à son mari, qui était auprès d’elle, et il en mangea.
|
|
Le ramassis de gens qui se trouvaient au milieu d’Israël fut saisi de convoitise (Ta'avah) ; et même les enfants d’Israël recommencèrent à pleurer et dirent : Qui nous donnera de la viande à manger ?
|
|
Alors il prend en dégoût le pain, Même les aliments les plus exquis (Ta'avah) ;
|
|
Car le méchant se glorifie de sa convoitise (Ta'avah), Et le ravisseur outrage, méprise l’Éternel.
|
|
Tu entends les vœux (Ta'avah) de ceux qui souffrent, ô Éternel ! Tu affermis leur cœur ; tu prêtes l’oreille
|
|
Tu lui as donné ce que désirait (Ta'avah) son cœur, Et tu n’as pas refusé ce que demandaient ses lèvres. -Pause.
|
|
Seigneur ! tous mes désirs (Ta'avah) sont devant toi, Et mes soupirs ne te sont point cachés.
|
|
Ils mangèrent et se rassasièrent abondamment : Dieu leur donna ce qu’ils avaient désiré (Ta'avah).
|
|
Ils n’avaient pas satisfait leur désir (Ta'avah), Ils avaient encore leur nourriture dans la bouche,
|
|
Ils furent saisis de convoitise (Ta'avah) dans le désert, Et ils tentèrent Dieu dans la solitude.
|
|
Le méchant le voit et s’irrite, Il grince les dents et se consume ; Les désirs (Ta'avah) des méchants périssent.
|
|
Ce que redoute le méchant, c’est ce qui lui arrive ; Et ce que désirent (Ta'avah) les justes leur est accordé.
|
|
Le désir (Ta'avah) des justes, c’est seulement le bien ; L’attente des méchants, c’est la fureur.
|
|
Un espoir différé rend le cœur malade, Mais un désir (Ta'avah) accompli est un arbre de vie.
|
|
Un désir (Ta'avah) accompli est doux à l’âme, Mais s’éloigner du mal fait horreur aux insensés.
|
|
Celui qui se tient à l’écart cherche ce qui lui plaît (Ta'avah), Il s’irrite contre tout ce qui est sage.
|
|
Ce qui fait le charme (Ta'avah) d’un homme, c’est sa bonté ; Et mieux vaut un pauvre qu’un menteur.
|
|
Les désirs (Ta'avah) du paresseux le tuent, Parce que ses mains refusent de travailler ;
|
|
Tout le jour il éprouve des désirs (Ta'avah) ; Mais le juste donne sans parcimonie.
|
|
Aussi nous t’attendons, ô Éternel ! sur la voie de tes jugements ; Notre âme soupire (Ta'avah) après ton nom et après ton souvenir.
|