'Eliysha`
'Eliysha`:
élisée = "Dieu est sauveur"
1) le grand prophète qui succéda à élie
'Eliysha`:
Tu oindras aussi Jéhu, fils de Nimschi, pour roi d’Israël ; et tu oindras Elisée ('Eliysha`), fils de Schaphath, d’Abel-Mehola, pour prophète à ta place.
|
|
Et il arrivera que celui qui échappera à l’épée de Hazaël, Jéhu le fera mourir ; et celui qui échappera à l’épée de Jéhu, Elisée ('Eliysha`) le fera mourir.
|
|
Elie partit de là, et il trouva Elisée ('Eliysha`), fils de Schaphath, qui labourait. Il y avait devant lui douze paires de bœufs, et il était avec la douzième. Elie s’approcha de lui, et il jeta sur lui son manteau.
|
|
Lorsque l’Éternel fit monter Elie au ciel dans un tourbillon, Elie partait de Guilgal avec Elisée ('Eliysha`).
|
|
Elie dit à Elisée ('Eliysha`) : Reste ici, je te prie, car l’Éternel m’envoie jusqu’à Béthel. Elisée ('Eliysha`) répondit : L’Éternel est vivant et ton âme est vivante ! je ne te quitterai point. Et ils descendirent à Béthel.
|
|
Les fils des prophètes qui étaient à Béthel sortirent vers Elisée ('Eliysha`), et lui dirent : Sais-tu que l’Éternel enlève aujourd’hui ton maître au-dessus de ta tête ? Et il répondit : Je le sais aussi ; taisez-vous.
|
|
Elie lui dit : Elisée ('Eliysha`), reste ici, je te prie, car l’Éternel m’envoie à Jéricho. Il répondit : L’Éternel est vivant et ton âme est vivante ! je ne te quitterai point. Et ils arrivèrent à Jéricho.
|
|
Les fils des prophètes qui étaient à Jéricho s’approchèrent d’Elisée ('Eliysha`), et lui dirent : Sais-tu que l’Éternel enlève aujourd’hui ton maître au-dessus de ta tête ? Et il répondit : Je le sais aussi ; taisez-vous.
|
|
Lorsqu’ils eurent passé, Elie dit à Elisée ('Eliysha`) : Demande ce que tu veux que je fasse pour toi, avant que je sois enlevé d’avec toi. Elisée ('Eliysha`) répondit : Qu’il y ait sur moi, je te prie, une double portion de ton esprit !
|
|
Elisée ('Eliysha`) regardait et criait : Mon père ! mon père ! Char d’Israël et sa cavalerie ! Et il ne le vit plus. Saisissant alors ses vêtements, il les déchira en deux morceaux,
|
|
il prit le manteau qu’Elie avait laissé tomber, et il en frappa les eaux, et dit : Où est l’Éternel, le Dieu d’Elie ? Lui aussi, il frappa les eaux , qui se partagèrent çà et là, et Elisée ('Eliysha`) passa.
|
|
Les fils des prophètes qui étaient à Jéricho, vis-à-vis, l’ayant vu, dirent : L’esprit d’Elie repose sur Elisée ('Eliysha`) ! Et ils allèrent à sa rencontre, et se prosternèrent contre terre devant lui.
|
|
Les gens de la ville dirent à Elisée ('Eliysha`) : Voici, le séjour de la ville est bon, comme le voit mon seigneur ; mais les eaux sont mauvaises, et le pays est stérile .
|
|
Et les eaux furent assainies, jusqu’à ce jour, selon la parole qu’Elisée ('Eliysha`) avait prononcée.
|
|
Mais Josaphat dit : N’y a-t-il ici aucun prophète de l’Éternel, par qui nous puissions consulter l’Éternel ? L’un des serviteurs du roi d’Israël répondit : Il y a ici Elisée ('Eliysha`), fils de Schaphath, qui versait l’eau sur les mains d’Elie.
|
|
Elisée ('Eliysha`) dit au roi d’Israël : Qu’y a-t-il entre moi et toi ? Va vers les prophètes de ton père et vers les prophètes de ta mère. Et le roi d’Israël lui dit : Non ! car l’Éternel a appelé ces trois rois pour les livrer entre les mains de Moab.
|
|
Elisée ('Eliysha`) dit : L’Éternel des armées, dont je suis le serviteur, est vivant ! si je n’avais égard à Josaphat, roi de Juda, je ne ferais aucune attention à toi et je ne te regarderais pas.
|
|
Une femme d’entre les femmes des fils des prophètes cria à Elisée ('Eliysha`) , en disant : Ton serviteur mon mari est mort, et tu sais que ton serviteur craignait l’Éternel ; or le créancier est venu pour prendre mes deux enfants et en faire ses esclaves.
|
|
Elisée ('Eliysha`) lui dit : Que puis-je faire pour toi ? Dis-moi, qu’as-tu à la maison ? Elle répondit : Ta servante n’a rien du tout à la maison qu’un vase d’huile.
|
|
Un jour Elisée ('Eliysha`) Passait par Sunem. Il y avait là une femme de distinction, qui le pressa d’accepter à manger. Et toutes les fois qu’il passait, il se rendait chez elle pour manger.
|