Shaqam ou (féminin) shiqmah
Shaqam ou (féminin) shiqmah:
1) sycomore (arbre portant des fruits, semblables à des figues);ne pas confondre avec le faux platane, sorte d'érable.
Shaqam ou (féminin) shiqmah:
Le roi rendit l’argent aussi commun à Jérusalem que les pierres, et les cèdres aussi nombreux que les sycomores (Shaqam ou (féminin) shiqmah) qui croissent dans la plaine.
|
|
Baal-Hanan, de Guéder, sur les oliviers et les sycomores (Shaqam ou (féminin) shiqmah) dans la plaine ; Joasch, sur les provisions d’huile ;
|
|
Le roi rendit l’argent et l’or aussi communs à Jérusalem que les pierres, et les cèdres aussi communs que les sycomores (Shaqam ou (féminin) shiqmah) qui croissent dans la plaine.
|
|
Le roi rendit l’argent aussi commun à Jérusalem que les pierres, et les cèdres aussi nombreux que les sycomores (Shaqam ou (féminin) shiqmah) qui croissent dans la plaine.
|
|
Il fit périr leurs vignes par la grêle, Et leurs sycomores (Shaqam ou (féminin) shiqmah) par la gelée.
|
|
Des briques sont tombées, Nous bâtirons en pierres de taille ; Des sycomores (Shaqam ou (féminin) shiqmah) ont été coupés, Nous les remplacerons par des cèdres.
|
|
Amos répondit à Amatsia : Je ne suis ni prophète, ni fils de prophète ; mais je suis berger, et je cultive des sycomores (Shaqam ou (féminin) shiqmah).
|