Shamat (shaw-mat')

Strong Hebreu 8058

Code : 8058     Mot : Shamat
Hebreu : שָׁמַט     Phonétique : (shaw-mat')

Type : Verbe
Origine : Une racine primaire


Définition de Shamat :

1) libérer, laisser tomber ou détacher ou reposer ou tomber
1a) (Qal) laisser tomber
1b) (Nifal) être fait pour tomber, être jeté à bas
1c) (Hifil)
1c1) faire pencher
1c2) libérer, relâcher



Traduction Louis Segond :
donner du relâche, se relâcher, faire pencher (l'arche), jeterau bas, être précipité, perdre par sa faute; (9 fois)


Exemples de versets utilisant le mot Shamat :
Mais la septième, tu lui donneras du relâche (Shamat) et tu la laisseras en repos ; les pauvres de ton peuple en jouiront, et les bêtes des champs mangeront ce qui restera. Tu feras de même pour ta vigne et pour tes oliviers.
Et voici comment s’observera le relâche. Quand on aura publié le relâche en l’honneur de l’Éternel , tout créancier qui aura fait un prêt à son prochain se relâchera (Shamat) de son droit, il ne pressera pas son prochain et son frère pour le paiement de sa dette.
Tu pourras presser l’étranger ; mais tu te relâcheras (Shamat) de ton droit pour ce qui t’appartiendra chez ton frère.
Lorsqu’ils furent arrivés  à l’aire de Nacon, Uzza étendit la main vers l’arche de Dieu et la saisit, parce que les bœufs la faisaient pencher (Shamat).
Il dit : Jetez-la en bas (Shamat) ! Ils la jetèrent (Shamat), et il rejaillit de son sang sur la muraille et sur les chevaux. Jéhu la foula aux pieds ;
Lorsqu’ils furent arrivés  à l’aire de Kidon, Uzza étendit la main pour saisir l’arche, parce que les bœufs la faisaient pencher (Shamat).
Que leurs juges soient précipités (Shamat) le long des rochers, Et l’on écoutera mes paroles, car elles sont agréables.
Tu perdras par ta faute (Shamat) l’héritage que je t’avais donné ; Je t’asservirai à ton ennemi dans un pays que tu ne connais pas ; Car vous avez allumé le feu de ma colère, Et il brûlera toujours.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr