Sakar ou (par permutation) cakar (saw-kar') ou (saw-kar')

Strong Hebreu 7936

Code : 7936     Mot : Sakar ou (par permutation) cakar
Hebreu : שָׂכַר     Phonétique : (saw-kar') ou (saw-kar')

Type : Verbe
Origine : (Esdras 4:5) Une racine primaire [apparemment parente De 03739 à travers l'idéede achat temporaire]


Définition de Sakar ou (par permutation) cakar :

1) louer, engager
1a) (Qal) louer
1b) (Nifal) se louer
1c) (Hitpael) gagner des gages



Traduction Louis Segond :
acheter, faire venir (à prix d'argent), donner un salaire,à gages, se louer, faire enrôler, prendre à sa solde, prendre àgages, donner de l'argent, gagner avec de l'argent, payer pourfaire; (21 fois)


Exemples de versets utilisant le mot Sakar ou (par permutation) cakar :
Le soir, comme Jacob revenait des champs, Léa sortit à sa rencontre, et dit : C’est vers moi que tu viendras, car je t’ai acheté (Sakar ou (par permutation) cakar) (Sakar ou (par permutation) cakar) pour les mandragores de mon fils. Et il coucha avec elle cette nuit.
parce qu’ils ne sont pas venus au-devant de vous avec du pain et de l’eau, sur le chemin, lors de votre sortie d’Egypte, et parce qu’ils ont fait venir (Sakar ou (par permutation) cakar) contre toi à prix d’argent Balaam, fils de Beor, de Pethor en Mésopotamie, pour qu’il te maudisse.
Ils lui donnèrent soixante-dix sicles d’argent, qu’ils enlevèrent de la maison de Baal-Berith. Abimélec s’en servit pour acheter (Sakar ou (par permutation) cakar) des misérables et des turbulents, qui allèrent après lui.
Il leur répondit : Mica fait pour moi telle et telle chose, il me donne un salaire (Sakar ou (par permutation) cakar), et je lui sers de prêtre.
Ceux qui étaient rassasiés se louent (Sakar ou (par permutation) cakar) pour du pain, Et ceux qui étaient affamés se reposent ; Même la stérile enfante sept fois, Et celle qui avait beaucoup d’enfants est flétrie.
Les fils d’Ammon, voyant qu’ils s’étaient rendus odieux  à David, firent enrôler (Sakar ou (par permutation) cakar) à leur solde vingt mille hommes de pied chez les Syriens de Beth-Rehob et chez les Syriens de Tsoba, mille hommes chez le roi de Maaca, et douze mille hommes chez les gens de Tob.
Le Seigneur avait fait entendre dans le camp des Syriens un bruit de chars et un bruit de chevaux, le bruit d’une grande armée, et ils s’étaient dit l’un à l’autre  : Voici, le roi d’Israël a pris à sa solde (Sakar ou (par permutation) cakar) contre nous les rois des Héthiens et les rois des Egyptiens pour venir nous attaquer.
Les fils d’Ammon virent qu’ils s’étaient rendus odieux  à David, et Hanun et les fils d’Ammon envoyèrent mille talents d’argent pour prendre à leur solde (Sakar ou (par permutation) cakar) des chars et des cavaliers chez les Syriens de Mésopotamie et chez les Syriens de Maaca et de Tsoba.
Ils prirent à leur solde (Sakar ou (par permutation) cakar) trente-deux mille chars et le roi de Maaca avec son peuple, lesquels vinrent camper devant Médeba. Les fils d’Ammon se rassemblèrent de leurs villes, et marchèrent au combat.
Le roi et Jehojada le donnaient à ceux qui étaient chargés de faire exécuter l’ouvrage dans la maison de l’Éternel, et qui prenaient à gage (Sakar ou (par permutation) cakar) des tailleurs de pierres et des charpentiers pour réparer la maison de l’Éternel, et aussi des ouvriers en fer ou en airain pour réparer la maison de l’Éternel.
Il prit encore à sa solde (Sakar ou (par permutation) cakar) dans Israël cent mille vaillants hommes pour cent talents d’argent.
et ils gagnèrent à prix (Sakar ou (par permutation) cakar) d’argent des conseillers pour faire échouer son entreprise . Il en fut ainsi pendant toute la vie de Cyrus, roi de Perse, Et jusqu’au règne de Darius, roi de Perse.
Et je reconnus que ce n’était pas Dieu qui l’envoyait. Mais il prophétisa ainsi sur moi parce que Sanballat et Tobija lui avaient donné de l’argent (Sakar ou (par permutation) cakar).
En le gagnant (Sakar ou (par permutation) cakar) ainsi, ils espéraient que j’aurais peur, et que je suivrais ses avis et commettrais un péché ; et ils auraient profité de cette atteinte à ma réputation pour me couvrir d’opprobre.
parce qu’ils n’étaient pas venus au-devant des enfants d’Israël avec du pain et de l’eau, et parce qu’ils avaient appelé contre eux à prix d’argent (Sakar ou (par permutation) cakar) Balaam pour qu’il les maudît ; mais notre Dieu changea la malédiction en bénédiction.
Comme un archer qui blesse tout le monde, Ainsi est celui qui prend à gage (Sakar ou (par permutation) cakar) les insensés et (Sakar ou (par permutation) cakar) les premiers venus.
Ils versent l’or de leur bourse, Et pèsent l’argent à la balance  ; Ils paient (Sakar ou (par permutation) cakar) un orfèvre, pour qu’il en fasse un dieu, Et ils adorent et se prosternent.
Vous semez beaucoup, et vous recueillez peu, Vous mangez, et vous n’êtes pas rassasiés, Vous buvez, et vous n’êtes pas désaltérés, Vous êtes vêtus, et vous n’avez pas chaud ; Le salaire (Sakar ou (par permutation) cakar) de celui qui est à gages (Sakar ou (par permutation) cakar) tombe dans un sac Percé.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr