Shabar
Shabar:
1) acheter ou acheter du grain
1a) (Qal) acheter du grain
1b) (Hifil) vendre du grain
Shabar:
La famine régnait dans tout le pays. Joseph ouvrit tous les lieux d’approvisionnements, et vendit (Shabar) du blé aux Egyptiens. La famine augmentait dans le pays d’Egypte.
|
|
Et de tous les pays on arrivait en Egypte, pour acheter (Shabar) du blé auprès de Joseph ; car la famine était forte dans tous les pays.
|
|
Il dit : Voici, j’apprends qu’il y a du blé en Egypte ; descendez-y, pour nous en acheter (Shabar) là, afin que nous vivions et que nous ne mourions pas.
|
|
Dix frères de Joseph descendirent en Egypte, pour acheter (Shabar) du blé.
|
|
Les fils d’Israël vinrent pour acheter (Shabar) du blé, au milieu de ceux qui venaient aussi ; car la famine était dans le pays de Canaan.
|
|
Joseph commandait dans le pays ; c’est lui qui vendait (Shabar) du blé à tout le peuple du pays . Les frères de Joseph vinrent, et se prosternèrent devant lui la face contre terre.
|
|
Joseph vit ses frères et les reconnut ; mais il feignit d’être un étranger pour eux, il leur parla durement, et leur dit : D’où venez-vous ? Ils répondirent : Du pays de Canaan, pour acheter (Shabar) des vivres.
|
|
Ils lui répondirent : Non, mon seigneur, tes serviteurs sont venus pour acheter (Shabar) du blé.
|
|
Quand ils eurent fini de manger le blé qu’ils avaient apporté d’Egypte , Jacob dit à ses fils : Retournez, achetez (Shabar)-nous un peu de vivres.
|
|
Si donc tu veux envoyer notre frère avec nous, nous descendrons, et nous t’achèterons (Shabar) des vivres.
|
|
Ils dirent : Pardon ! mon seigneur, nous sommes déjà descendus une fois pour acheter (Shabar) des vivres.
|
|
Nous avons aussi apporté d’autre argent, pour acheter (Shabar) des vivres. Nous ne savons pas qui avait mis notre argent dans nos sacs.
|
|
Notre père a dit : Retournez, achetez (Shabar)-nous un peu de vivres .
|
|
Joseph recueillit tout l’argent qui se trouvait dans le pays d’Egypte et dans le pays de Canaan, contre le blé qu’on achetait (Shabar) ; et il fit entrer cet argent dans la maison de Pharaon.
|
|
Vous achèterez (Shabar) d’eux à prix d’argent la nourriture que vous mangerez, et vous achèterez d’eux à prix d’argent même l’eau que vous boirez.
|
|
Tu me vendras (Shabar) à prix d’argent la nourriture que je mangerai, et tu me donneras à prix d’argent l’eau que je boirai ; je ne ferai que passer avec mes pieds.
|
|
Celui qui retient le blé est maudit du peuple, Mais la bénédiction est sur la tête de celui qui le vend (Shabar).
|
|
Vous tous qui avez soif, venez aux eaux, Même celui qui n’a pas d’argent ! Venez , achetez (Shabar) et mangez, Venez, achetez (Shabar) du vin et du lait, sans argent, sans rien payer !
|
|
Vous dites : Quand la nouvelle lune sera-t-elle passée, Afin que nous vendions (Shabar) du blé ? Quand finira le sabbat, afin que nous ouvrions les greniers ? Nous diminuerons l’épha , nous augmenterons le prix, Nous falsifierons les balances pour tromper ;
|
|
Puis nous achèterons les misérables pour de l’argent, Et le pauvre pour une paire de souliers, Et nous vendrons (Shabar) la criblure du froment.
|