'imrah ou 'emrah
'imrah ou 'emrah:
1) discours, parole1a) parole de Dieu, la Torah
'imrah ou 'emrah:
Lémec dit à ses femmes : Ada et Tsilla, écoutez ma voix ! Femmes de Lémec, écoutez ma parole ('imrah ou 'emrah) ! J’ai tué un homme pour ma blessure, Et un jeune homme pour ma meurtrissure.
|
|
Que mes instructions se répandent comme la pluie, Que ma parole ('imrah ou 'emrah) tombe comme la rosée, Comme des ondées sur la verdure, Comme des gouttes d’eau sur l’herbe !
|
|
Lévi dit de son père et de sa mère : Je ne les ai point vus ! Il ne distingue point ses frères, Il ne connaît point ses enfants. Car ils observent ta parole ('imrah ou 'emrah), Et ils gardent ton alliance ;
|
|
Les voies de Dieu sont parfaites, La parole ('imrah ou 'emrah) de l’Éternel est éprouvée ; Il est un bouclier pour tous ceux qui se confient en lui.
|
|
Les paroles ('imrah ou 'emrah) de l’Éternel sont des paroles ('imrah ou 'emrah) pures, Un argent éprouvé sur terre au creuset, Et sept fois épuré.
|
|
Je t’invoque, car tu m’exauces, ô Dieu ! Incline vers moi ton oreille , écoute ma parole ('imrah ou 'emrah) !
|
|
Les voies de Dieu sont parfaites, La parole ('imrah ou 'emrah) de l’Éternel est éprouvée ; Il est un bouclier pour tous ceux qui se confient en lui.
|
|
Jusqu’au temps où arriva ce qu’il avait annoncé, Et où la parole ('imrah ou 'emrah) de l’Éternel l’éprouva.
|
|
Je serre ta parole ('imrah ou 'emrah) dans mon cœur, Afin de ne pas pécher contre toi.
|
|
Accomplis envers ton serviteur ta promesse ('imrah ou 'emrah), Qui est pour ceux qui te craignent !
|
|
Éternel, que ta miséricorde vienne sur moi, Ton salut selon ta promesse ('imrah ou 'emrah) !
|
|
C’est ma consolation dans ma misère, Car ta promesse ('imrah ou 'emrah) me rend la vie.
|
|
Je t’implore de tout mon cœur : Aie pitié de moi, selon ta promesse ('imrah ou 'emrah) !
|
|
Avant d’avoir été humilié, je m’égarais ; Maintenant j’observe ta parole ('imrah ou 'emrah).
|
|
Que ta bonté soit ma consolation, Comme tu l’as promis ('imrah ou 'emrah) à ton serviteur !
|
|
Mes yeux languissent après ta promesse ('imrah ou 'emrah) ; Je dis : Quand me consoleras -tu ?
|
|
Que tes paroles ('imrah ou 'emrah) sont douces à mon palais, Plus que le miel à ma bouche !
|
|
Soutiens-moi selon ta promesse ('imrah ou 'emrah), afin que je vive, Et ne me rends point confus dans mon espérance !
|
|
Mes yeux languissent après ton salut, Et après la promesse ('imrah ou 'emrah) de ta justice.
|
|
Affermis mes pas dans ta parole ('imrah ou 'emrah), Et ne laisse aucune iniquité dominer sur moi !
|