'eymah ou (raccourci) 'emah
'eymah ou (raccourci) 'emah:
1) terreur, crainte
'eymah ou (raccourci) 'emah:
Au coucher du soleil, un profond sommeil tomba sur Abram ; et voici, une frayeur ('eymah ou (raccourci) 'emah) et une grande obscurité vinrent l’assaillir.
|
|
La crainte ('eymah ou (raccourci) 'emah) et la frayeur les surprendront ; Par la grandeur de ton bras Ils deviendront muets comme une pierre, Jusqu’à ce que ton peuple soit passé, ô Éternel ! Jusqu’à ce qu’il soit passé, Le peuple que tu as acquis.
|
|
J’enverrai ma terreur ('eymah ou (raccourci) 'emah) devant toi, je mettrai en déroute tous les peuples chez lesquels tu arriveras, et je ferai tourner le dos devant toi à tous tes ennemis.
|
|
Au dehors, on périra par l’épée, Et au dedans, par d’effrayantes ('eymah ou (raccourci) 'emah) calamités : Il en sera du jeune homme comme de la jeune fille, De l’enfant à la mamelle comme du vieillard.
|
|
et leur dit : L’Éternel, je le sais, vous a donné ce pays, la terreur ('eymah ou (raccourci) 'emah) que vous inspirez nous a saisis, et tous les habitants du pays tremblent devant vous.
|
|
Ils rétablirent l’autel sur ses fondements, quoiqu’ils eussent à craindre ('eymah ou (raccourci) 'emah) les peuples du pays , et ils y offrirent des holocaustes à l’Éternel, les holocaustes du matin et du soir.
|
|
Qu’il retire sa verge de dessus moi, Que ses terreurs ('eymah ou (raccourci) 'emah) ne me troublent plus ;
|
|
Retire ta main de dessus moi, Et que tes terreurs ('eymah ou (raccourci) 'emah) ne me troublent plus.
|
|
Il arrache de son corps le trait, Qui étincelle au sortir de ses entrailles, Et il est en proie aux terreurs ('eymah ou (raccourci) 'emah) de la mort.
|
|
Ainsi mes terreurs ('eymah ou (raccourci) 'emah) ne te troubleront pas, Et mon poids ne saurait t’accabler.
|
|
Le fais-tu bondir comme la sauterelle ? Son fier hennissement répand la terreur ('eymah ou (raccourci) 'emah).
|
|
Qui ouvrira les portes de sa gueule ? Autour de ses dents habite la terreur ('eymah ou (raccourci) 'emah).
|
|
Mon cœur tremble au dedans de moi, Et les terreurs ('eymah ou (raccourci) 'emah) de la mort me surprennent ;
|
|
Je suis malheureux et moribond dès ma jeunesse, Je suis chargé de tes terreurs ('eymah ou (raccourci) 'emah), je suis troublé.
|
|
La terreur ('eymah ou (raccourci) 'emah) qu’inspire le roi est comme le rugissement d’un lion ; Celui qui l’irrite pèche contre lui-même.
|
|
Ton cœur se souviendra de la terreur ('eymah ou (raccourci) 'emah) : Où est le secrétaire, où est le trésorier ? Où est celui qui inspectait les tours ?
|
|
La sécheresse contre ses eaux ! qu’elles tarissent ! Car c’est un pays d’idoles ; Ils sont fous de leurs idoles ('eymah ou (raccourci) 'emah).
|