Chuwsh
Chuwsh:
1) se hâter, se presser
1a) montrer de la hâte, agir rapidement, fondre sur une proie
1a1) jouir de, être excité
Chuwsh:
puis nous nous équiperons (Chuwsh) en hâte pour marcher devant les enfants d’Israël, jusqu’à ce que nous les ayons introduits dans le lieu qui leur est destiné ; et nos petits enfants demeureront dans les villes fortes, à cause des habitants du pays.
|
|
A moi la vengeance et la rétribution, Quand leur pied chancellera ! Car le jour de leur malheur est proche, Et ce qui les attend ne tardera (Chuwsh) pas.
|
|
Les gens en embuscade se jetèrent promptement (Chuwsh) sur Guibea, ils se portèrent en avant et frappèrent toute la ville du tranchant de l’épée.
|
|
Il lui cria encore : Vite, hâte (Chuwsh)-toi, ne t’arrête pas ! Et le garçon de Jonathan ramassa les flèches et revint vers son maître.
|
|
Mes pensées me forcent à répondre, Et mon agitation ne peut se contenir (Chuwsh).
|
|
Si j’ai marché dans le mensonge, Si mon pied a couru (Chuwsh) vers la fraude,
|
|
Et toi, Éternel, ne t’éloigne pas ! Toi qui es ma force, viens en hâte (Chuwsh) à mon secours !
|
|
Viens en hâte (Chuwsh) à mon secours, Seigneur, mon salut !
|
|
Veuille me délivrer, ô Éternel ! Éternel, viens en hâte (Chuwsh) à mon secours !
|
|
Je m’échapperais en toute hâte (Chuwsh), Plus rapide que le vent impétueux, que la tempête.
|
|
Au chef des chantres. De David. Pour souvenir. O Dieu, hâte-toi de me délivrer ! Éternel, hâte (Chuwsh)-toi de me secourir !
|
|
Moi, je suis pauvre et indigent : O Dieu, hâte (Chuwsh)-toi en ma faveur ! Tu es mon aide et mon libérateur : Éternel, ne tarde pas !
|
|
O Dieu, ne t’éloigne pas de moi ! Mon Dieu, viens en hâte (Chuwsh) à mon secours !
|
|
Je me hâte (Chuwsh), je ne diffère point D’observer tes commandements.
|
|
Psaume de David. Éternel, je t’invoque : viens en hâte (Chuwsh) auprès de moi ! Prête l’oreille à ma voix, quand je t’invoque !
|
|
Qui, en effet, peut manger et jouir (Chuwsh), si ce n’est moi ?
|
|
Et qui disent : Qu’il hâte, qu’il accélère (Chuwsh) son œuvre, Afin que nous la voyions ! Que le décret du Saint d’Israël arrive et s’exécute, Afin que nous le connaissions !
|
|
C’est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Voici, j’ai mis pour fondement en Sion une pierre, Une pierre éprouvée, une pierre angulaire de prix, Solidement posée ; Celui qui la prendra pour appui n’aura point hâte (Chuwsh) de fuir.
|
|
Le plus petit deviendra un millier, Et le moindre une nation puissante. Moi, l’Éternel, je hâterai (Chuwsh) ces choses en leur temps.
|
|
Ses chevaux sont plus rapides que les léopards, Plus agiles que les loups du soir, Et ses cavaliers s’avancent avec orgueil ; Ses cavaliers arrivent de loin, Ils volent comme l’aigle qui fond (Chuwsh) sur sa proie.
|